Pogoji in pogoji

Vsebina pogodbe o turističnem paketu
Poleg splošnih pogojev, ki sledijo, opis turističnega paketa, vsebovani v katalogu (na spletu ali papirju), ali v ločenem programu potovanja, ter potrditve rezervacije, ki jo organizator pošlje popotniku. Podpis predloga za prodajo turističnih paketov popotnik priznava, da je prebral in sprejel zase in za ljudi, navedeno v pogodbi, tako pogodbo o turističnem paketu, kot je bilo urejeno, ter opozorila in pogoje, ki jih vsebujejo, in te splošne pogoje.

1. Zakonodajni viri
Prodaja turističnih paketov in z njimi povezanih turističnih storitev ureja turistični zakonik (členi 32-51-Novies), ki se spreminja z zakonodajnim odlokom 62/2018, ki izvaja direktivo EU 2015/2302 in njene poznejše spremembe in določbe civilnega zakonika o prometu in pooblastilu, kot je primerno.

2. Upravni režim
Organizator in prodajalec turističnega paketa morata imeti pooblastilo, da izvajajo svoje dejavnosti na podlagi veljavne zakonodaje, vključno z regionalno zakonodajo, in delovati, kot je določeno v njem.
Organizator in prodajalec, ustanovljen na italijanskem ozemlju, morata biti zajeta s pogodbo o zavarovanju civilne odgovornosti v korist potnika za odškodnino odškodnine, ki je posledica kršitve ustreznih obveznosti, ki so bile predvidene z ustreznimi pogodbami.
Organizacijske pogodbe turističnega paketa podpirajo zavarovalne police, bančne garancije ali sklade, ki v primerih insolventnosti ali stečaju organizatorja ali garancije prodajalca brez odlašanja na zahtevo potnika, povračilo cene, plačane za nakup paketa, in takojšnjo vrnitev potnika v primeru, da je bilo potrebno, pa tudi plačilo in nastanitev.

3. Opredelitve
za namene te pogodbe se sklicujemo na:
a) "popotnik": Vsak, ki namerava sklepati pogodbo, sklene pogodbo ali je pooblaščen za potovanje na podlagi paketne pogodbe o potovanju ali povezane potovalne službe;
b) "profesionalna": vsaka javna ali zasebna naravna ali pravna oseba, ki v okviru svoje komercialne, industrijske, obrtne ali poklicne dejavnosti deluje v
povezani s turističnim paketom ali pogodbami o turističnih storitvah, tudi prek druge osebe, ki deluje v njegovem imenu ali v njegovem imenu, kot organizator, prodajalec, ki omogoča povezane turistične storitve ali dobavitelj turističnih služb, ki se ukvarjajo s trenutnimi zakonodajami;
c) "Organizator": strokovnjak, ki jih združuje pakete in jih prodaja ali jih ponuja v prodajo neposredno ali prek ali skupaj z drugim strokovnjakom ali strokovnjakom, ki podatke, ki se nanaša na popotnika, posreduje drugemu strokovnjaku v skladu s pismom C), številka 2.4) umetnosti. 33 turističnega kodeksa;
d) "prodajalec": strokovnjak, razen organizatorja, ki prodaja ali ponuja prodajne pakete, ki jih združuje organizator;
e) „Ustanovitev“: kot je opredeljeno v členu 8, odstavek 1, pismo e), zakonodajnega uredbe 26. marec 2010, n. 59;
f) "Trpežen medij": vsako orodje, ki popotniku ali strokovnjaku omogoča, da ga osebno shrani informacije, da bi lahko v prihodnosti dostopal do njega, ki je primerno za namene, za katere je namenjeno in ki omogoča enako razmnoževanje shranjenih informacij;
g) "neizogibne in izjemne okoliščine": situacija, ki ni pod nadzorom stranke, ki se sklicuje na takšne razmere, in posledic, ki se jim ni bilo mogoče izogniti, tudi če bi bili sprejeti vsi razumni ukrepi;
h) "napaka skladnosti": neuspeh pri izvajanju turističnih storitev, vključenih v paket;
i) "manjša": oseba, mlajša od 18 let;
l) "Vrnitev": vrnitev popotnika na kraj odhoda ali na drug kraj, dogovorjen med pogodbenimi strankami.

4. Koncept turističnega paketa in s tem povezane turistične službe
4.1. "Turistični paket" pomeni kombinacijo vsaj dveh različnih vrst turističnih storitev (tj. Prevoz potnikov; 2. nastanitev, ki ne predstavlja sestavnega dela prevoza potnikov in ni namenjena stanovanjskim namenom ali za tečaje dolgoročne jezike; 3. Najem avtomobilov, drugih vozil, ki jih ne bo več, kar zahteva, da je enaka enakovredna kategorija a; 4. Navedeno v številkah 1), 2) ali 3), in ni finančna ali zavarovalna služba niti ni mogoče usposobiti kot "dopolnilna turistična storitev") Za namene istega potovanja ali istega počitnic, če se pojavi vsaj eden od naslednjih pogojev: 1) te storitve združuje en sam strokovnjak, tudi na zahtevo potnika ali v skladu z njegovo izbiro, pred enotno pogodbo; 2) Te storitve, tudi če so sklenjene z ločenimi pogodbami s posameznimi ponudniki turističnih storitev, so: 2.1), kupljene na eni prodajni točki in izbrane, preden se popotnik strinja s plačilom; 2.2) ponujena, prodana ali računava po ravni ali globalni ceni; 2.3) oglaševano ali prodano pod imenom "paket" ali podobno ime; 2.4) combined after the conclusion of a contract with which the professional allows the traveler to choose between a selection of different types of tourist services, or purchased from separate professionals through linked electronic booking processes where the name of the traveler, the payment details and the e-mail address are transmitted by the professional with whom the first contract is concluded to one or more professionals and the contract with the latter or these latter professionals is concluded no later than 24 hours after confirmation of the booking prve turistične službe; 4.2. "Povezana turistična služba" pomeni vsaj dve različni vrsti turističnih storitev, kupljenih za namen istega potovanja ali istega praznika, ki ne predstavljajo paketa in ki vključujejo zaključek ločenih pogodb s posameznimi ponudniki turističnih storitev, če profesionalec olajša, alternativno: 1) ob enem samem obisku ali enem samem stiku s svojo točko prodaje, ločeno izbiro in ločeno plačilo vsake turistične storitve; 2) Ciljni nakup vsaj ene dodatne turistične storitve pri drugem strokovnjaku, ko se ta nakup zaključi v 24 urah po potrditvi rezervacije prve turistične službe.

5. Informacije za turiste
5.1. Pred zaključkom pogodbe o turističnem paketu ali ustrezni ponudbi organizator in prodajalec potniku zagotovita ustrezen "standardni obrazec za informacije" in popotniku sporočita naslednje informacije: a) Glavne značilnosti turističnih storitev, kot so: 1) cilj ali destinacije potovanja, popravništvo in obdobja, ki se vključijo v noči; 2) sredstva, značilnosti in kategorije prevoza, krajev, datumov in časov odhoda in vračanja, trajanja in lokacije vmesnih postankov in povezav; V primeru, da natančen čas še ni ustanovljen, organizator in, če je primerno, prodajalec obvesti popotnika o približnem času odhoda in vračanja; 3) lokacija, glavne značilnosti in, če je to primerno, turistična kategorija nastanitve v skladu s predpisi ciljne države; 4) zagotovljeni obroki; 5) obiski, izleti ali druge storitve, vključene v skupno dogovorjeno ceno paketa; 6) turistične storitve, ki jih potniku zagotavljajo kot član skupine in, če je tako, približno velikost skupine; 7) jezik, v katerem so storitvene storitve; 8) Ali je potovanje ali počitnice primerno za ljudi z zmanjšano mobilnostjo in na zahtevo popotnika natančne informacije o primernosti potovanja ali počitnic, ki upoštevajo potrebe potnika; b) komercialno ime in geografski naslov organizatorja in prodajalca, njihove telefonske številke in e -poštni naslovi; c) Skupna cena paketa, vključno z davki in vsemi dolžnostmi, davki in drugimi dodatnimi stroški, vključno z vsemi administrativnimi in obdelanimi stroški, ali če jih pred sklenitvijo pogodbe ni mogoče razumno izračunati, kar kaže na vrsto dodatnih stroškov, ki jih bo potnik še vedno moral prenesti; D) Načini plačila, vključno z možnim zneskom ali odstotkom cene, ki jo je treba plačati kot depozit, in koledar za plačilo preostalega ali finančna jamstva, ki jih mora potnik plačati ali zagotoviti; e) minimalno število ljudi, potrebnih za paket, in rok iz člena.41, odstavek 5, pismo a), pred začetkom paketa za morebitno odpoved pogodbe v primeru, da ne doseže številke; f) splošne informacije o potnih in vizumskih pogojih, vključno s približnimi časi za pridobivanje vizumov in zdravstvenih formalnosti države namembne države; g) Informacije o pravici potnika, da se kadar koli pred začetkom paketa umakne iz pogodbe po plačilu ustreznih stroškov za umik ali, če je primerno, standardne stroške umika, ki jih zahteva organizator; h) informacije o neobvezni ali obvezni naročnini zavarovanja, ki pokrivajo stroške enostranskega umika iz pogodbe s strani popotnika ali stroškov pomoči, vključno z donosom, v primeru nesreče, bolezni ali smrti; i) Podrobnosti o zaščiti kritja v primeru plačilne nesposobnosti ali stečaja ter zavarovalne pogodbe za civilno odgovornost v korist popotnika l) informacije o identiteti prevoznika operativnega zraka, če niso znane v času rezervacije v skladu z Art. 11 EC Reg. 2111/05 (Art. 11, paragraph 2 of EC Regulation 2111/05: “If the identity of the actual air carrier or air carriers is not yet known at the time of booking, the air transport contractor shall ensure that the passenger is informed of the name of the air carrier or carriers that will act as the actual air carrier for the flight or flights concerned. In this case, the air transport contractor will ensure that the passenger is informed of the identity of the neaktivni zračni prevoznik ali prevozniki
. Storitve so objavljene, določeno je, da lahko časi in letalske poti, navedene pri sprejemanju predloga za nakup in prodajo storitev, lahko v različicah, saj jim je treba naknadno potrditi; Dokončni časi letenja bodo sporočeni do enega dne pred odhodom. Treba je opozoriti, da paketi s čarterskimi leti po definiciji niso v skladu s sistematičnim načrtovanjem časa. Zato povezave z leti pristopa ali z drugimi pristopi ali povratnimi prevoznimi storitvami na druge destinacije, ki niso kraj odhoda ali donosa, predvideno v paketu, niso zagotovljene. 5.4 Kot zahteva uredbo 6.2 EC 2027/97,? Na zahtevo potnikov bodo informacije o določbah o odgovornosti zračnega prevoznika skupnosti za odškodnino, ki je posledica smrti, ran in osebnih poškodb, o obveznostih zavarovanja, pa tudi informacij o časovnem plačilu plačila naravne osebe, ki je naravnano osebo, ki je bila namenjena nadomestilu.

6. Predlog za nakup - Rezervacije
6.1. Ob zaključku pogodbe o turističnem paketu ali v vsakem primeru čim prej organizator ali prodajalec potniku zagotovi kopijo ali potrditev pogodbe na trajnem mediju. 6.2 Popotnik ima pravico do papirnate kopije, če je bila pogodba o turističnem paketu določena v sočasni fizični prisotnosti strank. 6.3. V zvezi s pogodbami, ki so se pogajali stran od poslovnih prostorov, opredeljenih v členu 45, odstavek 1, pismo h), zakonodajnega uredbe 6. septembra 2005, n. 206, potniku na papirju je podana kopija ali potrditev pogodbe o turističnem paketu ali, če potnik soglaša, na drugem trpežnem mediju. 6.4. Pogodba o turističnem paketu je zasnovana le, ko organizator pošlje potrditev, tudi prek elektronskega sistema, popotniku ali prodajalcu. 6.5 Popotnik mora pred rezervacijo sporočiti prodajalcu, pred rezervacijo, kakršne koli posebne zahteve, ki jih je v pogodbi pisno poročal in ga organizator sprejel le, če je le mogoče. 6.6. Travlove dokumente (npr. Boni) bodo popotniku dostavljeni približno 5 dni pred odhodom, popotnik pa jih mora obdržati in jih nositi s seboj med potovanjem, da bi lahko uporabili redno rezervirane storitve, skupaj s katerim koli drugim dokumentom (npr. Airline vozovnice), ki jih izvaja organizator/prodajalec. Popotnik mora preveriti pravilnost podatkov, navedenih v zgoraj omenjenih dokumentih in v potovalni pogodbi, ter takoj sporoča morebitne napake organizatorju/prodajalcu. Popotnik mora podatke/prodajalcem sporočiti podatke udeležencev točno tako, kot so navedeni v osebnih dokumentih osebne identitete. 6.7. Vse izlete, storitve ali storitve, ki jih potniki kupijo in plačajo na svojem cilju, so tuji za to pogodbo. Zato v zvezi s tem ni mogoče pripisati
organizatorja ali prodajalcu, niti v primeru, da lahko kot vljudnost rezidenčni osebje, spremljevalci, vodniki ali lokalni dopisniki poskrbijo za njihovo rezervacijo.

7. PLAČILA
7.1. Po podpisu pogodbe je treba plačati naslednje: a) pristojbino za upravljanje rezervacije (glej člen 8); b) znesek, ki ga organizator ali prodajalec označuje kot depozit. V primeru, da bo odhod predviden več kot 30 dni, bo popotnik imel pravico plačati le depozit, kar je najmanj 25% cene turističnega paketa, razen če organizator vloži večjo zahtevo in v 30 koledarskih dneh izvede večjo prošnjo. V obdobju veljavnosti ponudbe za nakup paketa in/ali turističnih storitev, ki so navedene in zato pred kakršno koli potrditvijo rezervacije, ki predstavlja zaključek pogodbe, učinki, omenjeni v čl. 1385 civilnega zakonika. niso proizvedeni. Stanje je treba plačati brez odlašanja v roku, ki ga je v potrditvi rezervacije določil organizator/prodajalec; 7.2. Če ne plačate zgornjih vsot na določenih datumih, pa tudi neupoštevanje organizatorja, ki jih je potnik plačal prodajalcu, bosta samodejno odpovedala pogodbo. Šteje se, da je bila ravnovesje cene prišlo, ko vsote dosežejo organizator neposredno od popotnika ali prek prodajalca.

8. Revizija cen in cen
8.1 Cena turističnega paketa je določena v pogodbi, glede na to, kar je navedeno na katalogu ali na spletnem mestu organizatorja, ali ne-kataloške/prilagojene programe, ter vse posodobitve istih katalogov ali ne-kataloških programov, ki se pozneje pojavijo ali na spletnem mestu operaterja. Organizator lahko ceno spreminja, če se predvideva v pogojih istih, naraščajočih in/ali zmanjševanja, le zaradi sprememb v: - ceni potniškega prometa na podlagi
stroškov goriva ali drugih virov energije; - davki na turistične storitve, vključene v pogodbo, ki jo naložijo tretje osebe, ki niso neposredno vključene v izvedbo paketa, vključno z davki na pristanek, izkrcanje ali vkrcanje v pristanišči in letališči; - menjalni tečaji, pomembni za paket. Povišanje cen je možno šele po komunikaciji na trpežnem mediju, ki ga organizator popotnika skupaj z utemeljitvijo za to povečanje, vsaj 20 dni pred začetkom paketa. Če zvišanje cene presega 8% celotne cene paketa, velja naslednja točka 9.2. V primeru znižanja cene ima organizator pravico odšteti upravne in obdelave stroškov od povračila zaradi popotnika, od tega mora na zahtevo potnika predložiti dokaz. 8.2. Cena je sestavljena iz: a) pristojbine za udeležbo, ki vključuje: zavarovalno polico, stroške vseh vizumov in vstopnih davkov (če jih je treba plačati prek Azurway Travel SRLS), letališke davke, odvisno od letališča odhoda in prihoda, davek na ogljik; c) Zahtevane druge storitve.

9. Sprememba, umik organizatorja ali preklic turističnega paketa pred odhodom
9.1. Pred začetkom potovanja lahko organizator enostransko spremeni pogoje pogodbe, ki niso cena, pod pogojem, da gre za spremembe malo pomembnosti in jih potnikom sporočajo na trajnem mediju, tudi prek prodajalca. 9.2. Če je organizator pred začetkom paketa prisiljen bistveno spremeniti eno ali več glavnih značilnosti turističnih storitev ali ne more izpolniti posebnih predhodno sprejetih in izrecno poročanih v pogodbi ali predlaga zvišanje cene paketa za več kot 8% popotnika, v razumnem obdobju, ki jo organizator določi, sprejme predlagano modifikacijo. V primeru umika lahko organizator potniku ponudi nadomestni paket enakovredne ali višje kakovosti. Obvestilo o spremembi obvešča popotnika o spremembah narave, njihovem vplivu na ceno paketa, roku, v katerem mora popotnik obvestiti organizatorja o svoji odločitvi in ​​posledicah, da popotnika ni odgovorila v prej omenjenem obdobju, pa tudi kateri koli ponujen nadomestni paket in njena cena. 9.3. Če spremembe pogodbe o potovanju v paketu ali nadomestnega paketa povzročijo paket nižje kakovosti ali stroškov, je potnik upravičen do ustreznega znižanja cen. 9.4. In case of withdrawal from the tourist package contract pursuant to the previous paragraph, if the traveler does not accept a replacement package, the Organizer refunds without unjustified delay and in any case within fourteen days of withdrawal from the contract all payments made by or on behalf of the traveler and the provisions of article 43 apply, paragraphs 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 tourism code. 9.5. The Organizer may withdraw from the tourist package contract and offer the traveler a full refund of the payments made for the package, but is not required to pay additional compensation if: a) the number of travelers registered for the package is lower than the minimum required by the contract and the Organizer communicates the withdrawal from the contract to the traveler within the deadline set in the contract and in any case no later than 20 days before the start of the package in the case of trips lasting more than 6 days, 7 days Pred začetkom paketa v primeru potovanj, ki trajajo med 2 in 6 dnevi, 48 ur pred začetkom paketa v primeru potovanj, ki trajajo manj kot 2 dni; b) Organizator ne more izvesti pogodbe zaradi neizogibnih in izrednih okoliščin in odvzema od istega do popotnika sporoča umik brez neupravičene zamude pred začetkom paketa.

10. Umik popotnika
10.1. Popotnik se lahko kadar koli pred začetkom paketa umakne po plačilu odpovedi kazni, ki jih je ustanovil organizator (glej točko 10.5), ki so odvisne od izbranega cilja in trenutka, ko se popotnik umakne od datuma odhoda. 10.2. Popotnik lahko kupi zavarovalne police za kritje zgoraj omenjenih stroškov enostranskega umika s strani popotnika: Glede na izbrani paket organizator popotnika obvesti o izbirni ali obvezni naročnini takšnega zavarovanja. 10.3. The withdrawal costs are not due in the cases provided for in the previous article 9 point 2. In the event of unavoidable and extraordinary circumstances occurring at destination or in its immediate vicinity and which have a substantial impact on the execution of the package or on the transportation of passengers to the destination, the traveler has the right to withdraw from the contract, before the start of the package, without paying withdrawal costs, and to a full refund of payments done, but is not upravičen do dodatnega nadomestila. 10.4 Standardni odvzem stroškov: Za potovalne pakete, ki jih organizira Azurway Travel Srls, popotnik, ki se umakne iz pogodbe pred odhodom, zunaj hipotez iz člena 9, bo zaračunan naslednje kazni, ne glede na to, da je bil polog plačan
do 31 dni pred datumom odhoda (ali, če se na čas zahtevajo znesek zneska, ki ga zahtevajo znesek, ki ga zahtevajo znesek zneska, ki ga zahtevajo znesek, ki ga zahtevajo znesek zneska v znesku);
50% od 30 do 18 dni pred datumom odhoda;
75% od 17 do 10 dni pred datumom odhoda odhoda;
100% od 09 do 00 dni.
Zgoraj omenjene kazni veljajo za turistične pakete z zakupljenimi leti ali posebnimi cenami ITC, za turistične pakete z drugimi prevoznimi sredstvi in ​​za "samo ostanke". Za pakete z načrtovanimi leti ali nizkocenovnimi leti kazni, ki se nanašajo na druge storitve, ostajajo enake, medtem ko veljajo za stroške leta, veljajo kazni prevoznika in z njimi povezana tarifna pravila.

11. Spremembe po odhodu
11.1. If, due to circumstances not attributable to the Organizer, it is impossible to provide, during the execution of the contract, a substantial part, in terms of value or quality, of the combination of tourist services agreed in the tourist package contract, the Organizer offers, without price supplement to be paid by the traveler, adequate alternative solutions of quality, where possible, equivalent or higher, than those specified in the contract, so that the execution of the package can continue, including the eventuality that the Popotnikova vrnitev na kraj odhoda ni zagotovljena, kot je dogovorjeno. Če predlagane alternativne rešitve določajo paket nižje kakovosti od tistega, ki je določena v pogodbi o turističnem paketu, organizator potniku podeli ustrezno znižanje cen. 11.2. Popotnik lahko zavrne alternativne rešitve, predlagane le, če niso primerljive s tistimi, ki so bili dogovorjeni v pogodbi o turističnem paketu ali če je znižanje cen neprimerno. 11.3. Če je nemogoče urediti alternativne rešitve ali popotnik zavrne predlagane alternativne rešitve, v skladu s tem, kar je navedeno v točki 1, bo popotnik dodeljen znižanju cen. V primeru neupoštevanja obveznosti ponudbe velja točka 15.5. 11.4. Kjer se zaradi velikih okoliščin, ki jih organizator ni mogoče pripisati, ni mogoče zagotoviti vrnitve popotnika, kot je dogovorjeno v pogodbi o turističnem paketu, veljajo točke 15.6 in 15.7.

12. Nadomestitve in dodelitev pogodbe drugemu popotniku
12.1. Popotnik ima lahko drugo osebo, ki ga zamenja, pod pogojem, da: a) organizator je obveščen najpozneje v sedmih dneh pred začetkom paketa; b) oseba, ki ji namerava prenesti pogodbo, izpolnjuje vse pogoje za uporabo storitve in zlasti zahteve v zvezi s potnim listom, vizumi in zdravjem; c) po zamenjavi lahko zagotovite iste ali druge nadomestne storitve; D) Vsi stroški, povezani s to spremembo, se plačajo organizatorju (vključno s fiksno pristojbino za spremembo v višini 26 EUR na osebo). Stroški nadomestitve lahko vključujejo tudi nakup novih transportnih vozovnic po stopnji, ki je na voljo in v veljavi v času zahteve za prenos; Treba je opozoriti, da so stroški vozovnice podvrženi neprekinjenim spremembam in nihanjem cen ter so odvisni od razreda rezervacije, razpoložljivosti letališča, vrste vozovnic, razreda leta, datuma izdaje in datuma leta. 12.2. Prenosnik in prenos pogodbe o turističnem paketu sta skupaj odgovorna za plačilo stanja cene in kakršnih koli pravic, davkov in drugih dodatnih stroškov, vključno z vsemi administrativnimi in stroški obdelave, ki so posledica takšnega prenosa. 12.3. V uporabi umetnosti. 944 Navigacijske kode bo nadomestitev mogoča le s soglasjem prevoznika.
12.4 Če popotnik zahteva spremembo elementa in/ali turistične storitve že potrjene rezervacije in pod pogojem, da zahteva ne pomeni pogodbene novacije in pod pogojem, da je njegovo izvajanje možno, bo moral organizatorju plačati upravne in upravljavske stroške rezervacije in stroškov, ki so posledica sprememb, ki jih je mogoče ponovno, (v prireditvi, ki je na voljo, (ki jih potrebujejo letalske vozovnice, ki bodo na voljo, da se bo na voljo.

13. obveznosti turistov
13.1. Med pogajanji in v vsakem primeru pred sklepom pogodbe so popotnikom na voljo splošne informacije o pogojih glede potnih listov in vizumov, vključno s približnimi časi za pridobivanje vizumov in zdravstvenih formalnosti ciljne države. 13.2. Za pravila, ki se nanašajo na izselitev mladoletnikov, se izrecno preučite na tisto, kar je navedeno na spletni strani državne policije; Vendar je določeno, da morajo imeti mladoletniki posamezni dokument, ki velja za potovanje v tujino (potni list ali za države EU, osebno izkaznico, ki velja za potovanje v tujino z navedbo imen staršev). Mladoletniki, mlajši od 14 let, in mladoletniki, za katere je potrebno dovoljenje, ki ga je izdala sodni organ, morajo upoštevati zahteve, navedene na spletni strani državne policije. 13.3. Tuji državljani morajo imeti posamezni potni list in morebitni vstopni vizum in bodo lahko poiskali potrebne in posodobljene informacije s svojimi diplomatskimi predstavitvami, ki so prisotni v državi izvora in/ali ustreznih uradnih vladnih informacijskih kanalov. 13.4 Popotniki bodo pred odhodom pri pristojnih organih preverili, ali so njihovi dokumenti v skladu z navedenimi navodili, ali pa bodo izpolnjevali pred začetkom poti. V primeru pomanjkanja takšnega preverjanja nobene odgovornosti za neuspeh enega ali več popotnikov ni mogoče pripisati prodajalcu ali organizatorju. 13.5 Popotniki morajo v vsakem primeru obvestiti prodajalca in organizatorja o svojem državljanstvu, preden zahtevajo rezervacijo, in ob odhodu morajo zagotoviti, da imajo potrdila o cepljenju, posamezni potni list in kateri koli drug dokument, ki veljajo za vse države, ki jih dotikajo pohod, pa tudi prebivališča in prehod visa in zdravstvene spričevala, ki bi lahko potrebovali. 13.6. Poleg tega je za oceno družbeno-političnih in zdravstvenih varnosti ter kakršnih koli drugih koristnih informacij v zvezi z državami in namembnimi kraji ter v neposredni bližini ter s tem objektivno uporabnost kupljenih storitev, ki jih je treba kupiti, in kakršen koli bistveni vpliv na izvajanje paketa bo potnik moral pridobiti uradne informacije od tujih zadev in razkrito.
Zgornjih informacij ni mogoče vsebovati v katalogih organizatorjev - na spletu ali v papirni obliki -, saj jih uradne organe nenehno spreminjajo. Popotnik mora na podlagi načela skrbnosti preveriti pravilnost svojih osebnih dokumentov in vseh mladoletnikov ter pridobiti veljavne dokumente za izseljevanje v skladu s pravili njegove države in konvencije, ki urejajo zadevo. Popotnik mora izpolniti ustrezne formalnosti, če upoštevamo, da prodajalec ali organizator ni dolžan nabaviti vizumov ali dokumentov. 13.7. Kadar se na datum rezervacije izbere izbrana destinacija iz institucionalnih informacijskih kanalov, je lokacija, za katero je treba iz varnostnih razlogov "opozorilo", popotnik, ki pozneje izvaja umik, ne bo mogel sklicevati na izvzetje ali zmanjšanje zahteve za odškodnino za odškodnino za odškodnino za odškodnino za odškodnino, ki je bila povezana s pogoji, ki so bili povezani s pogoji za varnost. 13.8. Popotniki morajo upoštevati tudi pravila normalne preudarnosti in skrbnosti ter posebnih, ki veljajo v državah potovalnih namembnih držav, z vsemi informacijami, ki jim jih je posredoval organizator, pa tudi z predpisi, upravnimi ali zakonodajnimi določbami v zvezi s turističnim paketom. Turisti bodo odgovorni za vso škodo, ki jo lahko trpijo organizator in/ali prodajalec, tudi zaradi neupoštevanja zgoraj navedenih obveznosti, vključno s stroški, potrebnimi za njihovo repatriacijo. Poleg tega lahko organizator od popotnika zahteva, da plača razumne stroške za pomoč, ki mu jo nudi, če težavo namerno povzroči popotnik ali po njegovi krivdi, v mejah nastalih stroškov. 13.9. Traveler is required to provide the Organizer or the Seller with all documents, information and elements in his possession useful for exercising the right of recourse against the subjects who have caused or contributed to the occurrence of the circumstances or event from which the compensation, price reduction, compensation or other obligations in question are derived as well as of the subjects required to provide assistance and accommodation services pursuant to other provisions, in the event that the traveler cannot return to the place of departure , pa tudi za uveljavitev pravice do subrogacije do tretjih oseb, odgovornih za škodo, in je od organizatorja odgovoren za škodo, ki je nastala na pravici subrogacije. 13.10. Traveler mora v času rezervacije predložiti vse podrobnosti o dokumentih osebnih dokumentov (tako za neposredne rezervacije kot za rezervacije prek tretjih partnerjev). Če v času rezervacije ne sporočite teh podatkov, bo zaračunala kazen v višini 30 evrov na osebo. 13.11. Popotnik mora vedno takoj komunicirati z organizatorjem, tudi prek prodajalca, kakršno koli pomanjkanje skladnosti, ki jo najdemo med izvedbo paketa, kot je navedeno v naslednjem členu 15.

14. Klasifikacija hotela
Uradna razvrstitev hotelov je v katalogu ali v drugem informacijskem gradivu le na podlagi ekspresnih in formalnih znakov pristojnih organov države, v kateri je storitev. Ker ni uradnih klasifikacij, ki jih priznavajo pristojne javne organe držav članic EU, na katere se nanaša storitev, ali v primeru hotelov, ki se tržijo kot "turistična vasi", si organizator pridržuje pravico, da zagotovi svoj opis nastanitvenega objekta, kot da bi omogočil oceno in posledično sprejemanje istega popotnika.

15. Odgovornost organizatorja za netočno izvedbo paketa
15.1. V skladu z umetnostjo. 42 turističnega kodeksa je organizator odgovoren za izvajanje vseh turističnih storitev, ki so bile zagotovljene v pogodbi o turističnem paketu, ne glede na to, ali takšne turistične storitve nudi sam organizator, s pomočjo svojih pomožnih ali predstavnikov, ko delujejo pri izvajanju svojih funkcij, s strani tretjih oseb, katerih delo uporablja ali drugi dobavitelji turističnih služb, ki se ukvarjajo s členom 1228 civilne kode. 15.2. Popotnik v skladu s členi 1175 in 1375 civilnega zakonika takoj in med izvedbo potovalnega paketa obvesti organizatorja o morebitnih napakah, ki jih odkrijejo. 15.3. Če se ena od turističnih služb ne izvaja, kot je dogovorjeno v pogodbi o turističnem paketu, bo organizator popravil pomanjkanje skladnosti, razen če je to nemogoče ali pretirano obremenjujoče, ob upoštevanju obsega pomanjkanja skladnosti in vrednosti turističnih storitev, ki jih je vplivala napaka. Če organizator napake ne odpravi, velja točka 16. 15.4. Brez poseganja do izjem, omenjenih v prejšnjem odstavku, če organizator ne odpravi pomanjkanja skladnosti v razumnem obdobju, ki ga je popotnik določil v zvezi s trajanjem in značilnostmi paketa, z obvestilom, ki je takoj v skladu s točko 13.2, lahko potnike osebno odpravljajo in zahtevajo, da se napak odpravi. 15.5. Če pomanjkanje skladnosti, v skladu z umetnostjo. 1455 of the Civil Code, constitutes a non-compliance of no small importance of the tourist services included in a package and the Organizer has not placed it remedy within a reasonable period established by the traveler in relation to the duration and characteristics of the package, with the dispute made pursuant to point 15.2, the traveler can, without charge, terminate the tourist package contract by right and with immediate effect or, if where applicable, request, pursuant to point 16 below, a price Zmanjšanje, brez posega v kakršno koli odškodnino za škodo. V primeru odpovedi pogodbe, če je paket vključil prevoz potnikov, bo organizator poskrbel tudi za vrnitev popotnika brez neupravičene zamude in brez dodatnih stroškov za popotnika. 15.6. Kadar je nemogoče zagotoviti vrnitev popotnika, organizator nosi stroške potrebne namestitve, kadar je to mogoče enakovredno kategorijo tistemu, kar je bilo določeno v pogodbi, za obdobje, ki ne presega 3 noči na potnika ali za najdaljše obdobje, ki jo morda predvideva zakonodaja Evropske unije, ki se nanaša na pravice potnikov, ki veljajo za ustrezno sredstvo prevoza. 15.7. Omejitev stroškov iz prejšnjega odstavka 15.6 ne velja za ljudi z zmanjšano mobilnostjo, ki jo določa umetnost. 2, par. 1, pismo. a), reg. (EC) n. 1107/2006 in njihovi spremljevalci, nosečnice, mladoletniki brez spremstva in ljudje, ki potrebujejo posebno zdravniško pomoč, pod pogojem, da je organizator prejel svoje posebne potrebe vsaj 48 ur pred začetkom paketa.

16. Zmanjšanje cen in odškodnina škode
16.1. Traveler je upravičen do ustreznega znižanja cen za obdobje, v katerem je prišlo do pomanjkanja skladnosti, razen če organizator dokazuje, da je ta napaka pripisana popotniku. 16.2. Popotnik ima pravico, da od organizatorja prejema ustrezno nadomestilo za kakršno koli škodo, ki jo je morda utrpel zaradi pomanjkanja skladnosti. 16.3. Popotnik ni upravičen do odškodnine za škodo, če organizator dokaže, da je pomanjkanje skladnosti pripisano popotniku ali tretji osebi, ki ni povezana z zagotavljanjem turističnih storitev, vključenih v pogodbo o turističnem paketu in je nepredvidljiva ali neizogibna ali je posledica neizogibnega in izjemnega. 16.4. Omejitve, ki jih predvidevajo mednarodne konvencije, ki vežejo Italijo ali EU, ki se nanašajo na obseg nadomestila ali pogoje, pod katerimi mora plačati dobavitelj, ki nudi turistično storitev, vključeno v paket, velja za organizator. 16.5. Ta pogodba izrecno določa omejitev nadomestila, ki ga mora organizator, razen za osebne poškodbe ali škode, ki so nastale namerno ali z malomarnostjo, v obsegu, kolikor ni manj kot potrojila skupna cena paketa. 16.6. Nadomestilo ali znižanje cen, odobreno v skladu s turističnim zakonikom in nadomestilom ali znižanjem cen v skladu z drugimi veljavnimi predpisi skupnosti in mednarodnih konvencij, je treba odšteti drug od drugega.

17. Obveznost pomoči
17.1 Organizator nudi potniku brez odlašanja ustrezno pomoč, ki se znajde v težavah tudi v okoliščinah, ki jih omenja v točki 15.7, zlasti z zagotavljanjem ustreznih informacij o zdravstvenih storitvah, lokalnih oblastih in konzularni pomoči ter pomoči popotnikom pri izvajanju oddaljenih komunikacij in pomoči pri iskanju alternativnih turističnih storitev. 17.2 Popotniki lahko obravnavajo sporočila, zahteve ali pritožbe, ki se nanašajo na izvedbo paketa neposredno prodajalcu, prek katerega ga je kupil, ki takšna sporočila, zahteve ali pritožbe takoj posreduje organizatorju.

18. Odgovornost prodajalca
Prodajalec je odgovoren izključno za izvrševanje mandata, ki mu ga je podelil popotnik s pogodbo o potovanju, ne glede na to, ali storitev nudi sam prodajalec, s pomočjo njegovih pomožnih ali predstavnikov, ko deluje pri izvajanju svojih funkcij ali tretjih oseb, katerih delo uporablja.

19. INSURANCE AGAINST CANCELLATION AND REPATRIATION COSTS
Unless expressly indicated as included in the price, it is possible and advisable to take out special insurance policies at the time of booking to cover withdrawal costs (always due, except for the specific exceptions provided for by the Tourism Code) referred to in point 10. The rights arising from the insurance contracts must be exercised by the traveler directly against the contracting insurance companies, under the conditions and in the manner provided for in the policies themselves, paying zlasti pozornost na čas za odpiranje zahtevka, odbitke, omejitve in izključitve. Zavarovalna pogodba, ki je potekala med popotnikom in zavarovalnico, ima zakonodajo med strankami in izvaja svoje učinke med popotnikom in zavarovalnico v skladu z ART. 1905 civilnega zakonika. Popotniki morajo v času rezervacije prodajalcu sporočiti kakršne koli posebne potrebe ali težave, za katere je morda potrebno in/ali primerno za izdajo pravil, razen tistih, ki jih predlaga organizator, ali vključene v ceno paketa.

20. Orodja za alternativno reševanje sporov
Organizator bo popotniku zagotovil informacije o kakršnih koli obstoječih postopkih obravnave pritožb in alternativnih mehanizmih reševanja sporov (ADR - alternativno reševanje sporov) v skladu z zakonodajnim odlokom 6. septembra 2005, n. 206 in, če je prisoten, organ ADR, s katerim je strokovnjak urejen, in na platformi za spletno reševanje sporov v skladu z uredbo (EU) št. 524/2013.

21. Zagotavlja, da popotniku
21.1. Organizator in prodajalec, ustanovljen v Italiji, zajemata pogodbo o zavarovanju civilne odgovornosti v korist popotnika za odškodnino za odškodnino, ki je posledica kršitve ustreznih obveznosti, ki so bile predvidene z ustreznimi pogodbami. 21.2. Pogodbe organizacije turističnih paketov podpirajo zavarovalne police ali bančne garancije, ki v primerih insolventnosti ali stečaju organizatorja ali prodajalca zagotavljajo povračilo cene, plačane za nakup paketa in takojšnjo vrnitev potnika, če paket vključuje prevoz potnika, pa tudi plačilo hrane in nastanitev pred vrnitvijo. Kot alternativa povračilu cene ali takojšnjega donosa lahko potniku ponudimo nadaljevanje paketa na način, ki se nanaša na člena 40 in 42 turističnega zakonika.

22. Posamezne turistične storitve in povezane turistične storitve
22.1 Pogodbe, ki imajo kot njihov predmet, ponudba samo prevozne storitve, samo nastanitvene storitve ali katere koli druge ločene turistične storitve ni mogoče konfigurirati kot pogodbeni primer potovalne organizacije ali turističnega paketa in ne uživajo zaščite, ki jih zagotavlja turistični zakonik: v teh primerih se bodo pogodbeni pogoji posameznega dobavitelja uporabljali. 22.2. V primeru turističnih storitev, povezanih z rezervacijami, ima popotnik zaščito, namenjeno povračilu plačil, prejetih za storitve, ki niso zagotovljene zaradi plačilne nesposobnosti strokovnjaka, ki je zbral vsote, ki jih je plačal popotnik. Ta zaščita ne zagotavlja nobenega vračila v primeru nesolventnosti ustreznega ponudnika storitev.

23. Operativne spremembe
glede na napredovanje, s katerim so bili objavljeni katalogi, ki vsebujejo informacije o uporabi storitev, vas obveščamo, da lahko čas in letalske poti, navedene v rezervaciji, vplivajo na spremembe. Te razlike se lahko nanašajo na potrebe, vrsto zrakoplovov in/ali letalsko družbo (vedno spoštuje uvedene tehnične kvalitativne standarde s strani organa za nadzor zračnega prometa), časi odhoda/prihoda in kakršnih koli nenačrtovanih postankov. Za dokončno potrditev časov letenja se nanaša na sporočilo, poslano tik pred odhodom. Za povratne lete bo Times potrdilo osebje za pomoč na kraju samem (tudi po telefonu ali faksu). Otroci, stari do 2 leti, niso upravičeni do sedeža na letalu.
 

Azurway Travel SRLS - International Tour operater
prek Ferrarese 3, Bologna 4012 (Italija) | Fiskalna koda in številka DDV IT05303750284 | Občina SCIA v Bologni 663565 od 10.08.2023 | Zavarovanje poklicne odgovornosti za organizatorje potovanja in posrednike Lloyd's Insurance Company SA N ° DY118034-lb | Zavarovanje proti tveganju za plačilno nesposobnost ali stečaj "Il Salvagente Soc. Coop. Rl s prevladujočo vzajemnostjo".


Obvezno obvestilo v skladu s členom 17 zakona št. 38/2006
"Italijanski zakon kaznuje kazniva dejanja, ki se nanašajo na prostitucijo in otroško pornografijo z zaporom, tudi če je zapuščena v tujini".


Stranka

upravičenosti mora biti stara najmanj 18 let ali za registracijo in izkoriščanje storitev spletnega mesta . Stranka zahteva, da ima pravico, avtoriteto in zmožnost sklenitve tega sporazuma in spoštovanja vseh pogojev te pogodbe. Stranka ne bo lažno predstavljala nobene osebe ali subjekta ali lažno navesti ali drugače napačno predstavlja identitete, starosti ali pripadnosti kateri koli osebi ali subjektu. Spletno mesto lahko prekine registracijo "uporabnika" in/ali kupcu prepoveduje uporabo ali dostop do storitev , kadar koli po lastni presoji, z ali brez predhodnega obvestila, če verjame, da je stranka mlajša od 18 let.

Spletna plačila s karticami
Visa in MasterCard plačila se obdelujejo s spletnim sistemom za plačilne prehode, ki ponuja napredne varnostne funkcije, kot so 3D-varno overjanje, zaščita pred goljufijami in šifriranje, skladno s predpisi, kot so zahteve PCI-DSS. Te vrste sistemov ščitijo podatke o strankah pred potencialnimi hekerji ali prevaranti.
www.azurwayTravel.com ponuja najvišje standarde varnosti, ki so trenutno na voljo na internetu, da bi zagotovili, da so izkušnje s rezervacijo strank zasebne in varne.
V primeru vračila bo to narejeno le na isti način plačila, ki se uporablja za nakup.


Pravica do umika
v skladu s potrošniškim zakonikom (zakonodajni odlok 205/2006) in turističnim zakonikom (zakonodajni odlok 79/2011) in zlasti na podlagi kombiniranih določb členov 47, pismo. g) in m) in 59, c. 1, pismo. n), umetnosti. 55 Potrošniške kode nakup izdelkov prek te spletne strani kupcu ne zagotavlja pravice do brezplačnega umika. Za vsako zahtevo za odpoved je treba plačati pristojbino za odpoved v skladu s členom 10.5 trenutnih pogojev.

Avtorske pravice © Azurway Travel - Mednarodni turistični operater Vse pravice pridržane