Conditions générales
Contenu du contrat de package touristique
En plus des conditions générales qui suivent, la description du forfait touriste contenu dans le catalogue (en ligne ou papier), ou dans le programme de voyage séparé, ainsi que la confirmation de réservation envoyée par l'organisateur au voyageur. Signer la proposition de vente de forfait touristique, le voyageur reconnaît qu'il a lu et accepté, pour lui-même et pour les personnes indiquées dans le contrat, à la fois le contrat de package touristique, comme réglementé, et les avertissements et les conditions qui y sont contenus, et ces conditions générales.
1. Sources législatives
La vente de forfaits touristiques et de services touristiques connexes est régi par le Code du tourisme (articles 32-51 - Novies) tels que modifiés par le décret législatif 62/2018 qui met en œuvre la directive de l'UE 2015/2302 et ses amendements suivants et les dispositions du code civil concernant le transport et le mandat, le cas échéant.
2. Régime administratif
L'organisateur et le vendeur du package touristique doivent être autorisés à mener à bien leurs activités respectives sur la base de la législation actuelle, y compris la législation régionale et fonctionnent comme prévu.
L'organisateur et le vendeur créés sur le territoire italien doivent être couverts par un contrat d'assurance responsabilité civile en faveur du voyageur pour compensation des dommages-intérêts résultant de la violation des obligations respectives assumées avec les contrats respectifs.
Les contrats d'organisation des forfaits touristiques sont soutenus par des polices d'assurance, des garanties ou des fonds bancaires qui, en cas d'insolvabilité ou de faillite de l'organisateur ou de la garantie du vendeur, sans délai à la demande du voyageur, le remboursement du prix payé pour l'achat du package et le retour immédiat du voyageur de la nourriture et de l'hébergement avant le retour.
3. Définitions
aux fins de ce contrat Nous nous référons à:
a) «Voyageur»: Quiconque a l'intention de conclure un contrat, conclut un contrat ou est autorisé à voyager sur la base d'un contrat de voyage en forfait ou d'un service de voyage connexe;
b) «Professional»: Toute personne naturelle ou légale publique ou privée qui, dans le contexte de ses activités commerciales, industrielles, artisanales ou professionnelles, agit dans un forfait touristique ou des contrats de service touristique
connectés, également par le biais d'une autre personne qui opère en son nom ou en son nom, en tant qu'organisateur, vendeur, professionnel actuel qui facilite les services touristiques connexes ou le fournisseur de services touristiques, selon la législation actuelle;
c) «Organisateur»: le professionnel qui combine des forfaits et les vend ou les offre à vendre directement ou à travers ou avec un autre professionnel, ou le professionnel qui transmet les données relatives au voyageur à un autre professionnel conformément à la lettre C), numéro 2.4) de l'art. 33 du code du tourisme;
d) «Vendeur»: le professionnel autre que l'organisateur qui vend ou propose des forfaits de vente combinés par un organisateur;
e) «Établissement»: tel que défini par l'article 8, paragraphe 1, lettre e), du décret législatif 26 mars 2010, n. 59;
f) "support durable": Tout outil qui permet au voyageur ou au professionnel de stocker les informations qui lui sont adressés personnellement afin de pouvoir y accéder à l'avenir pendant une période adéquate pour les fins pour lesquelles elle est prévue et qui permet la reproduction identique des informations stockées;
g) «circonstances inévitables et extraordinaires»: une situation indépendante du contrôle de la partie invoquant une telle situation et dont les conséquences n'auraient pas pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises;
h) "Défaut de conformité": l'échec de l'exécution des services touristiques inclus dans un package;
i) «mineur»: personne de moins de 18 ans;
l) «retour»: le retour du voyageur au lieu de départ ou à un autre lieu convenu entre les parties contractantes.
4. Concept de forfait touristique et service touristique connexe
4.1. «Paquet touristique» désigne la combinaison d'au moins deux types différents de services touristiques (c'est-à-dire: 1. Le transport des passagers; 2. Un hébergement qui ne constitue pas une partie intégrante du transport des passagers et n'est pas destiné à des fins résidentielles ou à des cours à long terme; 3. La location de voitures, d'autres véhicules ou des motocats et qui ne nécessite pas une catégorie de licence de conduite un; 4. Tout autre service touristique qui ne constitue pas une partie d'intégration d'une conduite en un licence a; Les services touristiques mentionnés dans les numéros 1), 2) ou 3), et n'est pas un service financier ou d'assurance, ni qualifiable en tant que "service touristique supplémentaire") aux fins du même voyage ou des mêmes vacances, si au moins l'une des conditions suivantes se produit: 1) ces services sont combinés par un seul professionnel, également à la demande du voyageur ou conforme à sa sélection, avant un seul contrat pour tous les services; 2) Ces services, même s'ils sont conclus par des contrats séparés avec des prestataires de services touristiques individuels, sont: 2.1) achetés en un seul point de vente et sélectionnés avant que le voyageur n'accepte le paiement; 2.2) offert, vendu ou facturé à un prix plat ou mondial; 2.3) annoncé ou vendu sous le nom de «package» ou nom similaire; 2.4) combiné après la conclusion d'un contrat avec lequel le professionnel permet au voyageur de choisir entre une sélection de différents types de services touristiques, ou achetés auprès de professionnels distincts par le biais de processus de réservation électronique liés où le nom du voyageur, les détails de paiement et l'adresse e-mail sont transmis par le professionnel avec lequel le premier contrat est conclu à un ou plusieurs professionnels et à la confirmation avec le dernier ou à ces étages du premier service touristique; 4.2. «Service touristique lié» signifie au moins deux types différents de services touristiques achetés aux fins du même voyage ou des mêmes vacances, qui ne constituent pas un forfait, et qui impliquent la conclusion de contrats séparés avec des fournisseurs de services touristiques individuels, si un professionnel facilite, alternativement: 1) à l'heure d'une seule visite ou un seul contact avec votre point de vente, la sélection séparée et le paiement séparé de chaque service touristique par des voyageurs; 2) L'achat ciblé d'au moins un service de touriste supplémentaire d'un autre professionnel lorsque cet achat sera conclu dans les 24 heures suivant la confirmation de la réservation du premier service touristique.
5. Informations pour les touristes
5.1. Avant la conclusion du contrat de forfait touristique ou d'une offre correspondante, l'organisateur et le vendeur fournissent au voyageur le «formulaire d'information standard» pertinent et communiquent au voyageur les informations suivantes: a) Les principales caractéristiques des services touristiques, tels que: 1) la destination ou les destinations du voyage, de l'itinéraire et des périodes de séjour avec des dates relatives et que, si l'hébergement est inclus, le nombre de nuits incluses; 2) les moyennes, les caractéristiques et les catégories de transport, les lieux, les dates et les heures de départ et de retour, la durée et l'emplacement des arrêts et connexions intermédiaires; Dans le cas où l'heure exacte n'est pas encore établie, l'organisateur et, le cas échéant, le vendeur, informe le voyageur du départ et du temps approximatifs; 3) l'emplacement, les principales caractéristiques et, le cas échéant, la catégorie touristique de l'hébergement conformément aux réglementations du pays de destination; 4) les repas fournis; 5) les visites, excursions ou autres services inclus dans le prix total convenu du package; 6) les services touristiques fournis au voyageur en tant que membre d'un groupe et, dans l'affirmative, la taille approximative du groupe; 7) la langue dans laquelle les services sont fournis; 8) Que le voyage ou les vacances conviennent aux personnes à mobilité réduite et, à la demande du voyageur, des informations précises sur l'aptitude du voyage ou des vacances qui prennent en compte les besoins du voyageur; b) le nom commercial et l'adresse géographique de l'organisateur et du vendeur, leurs numéros de téléphone et les adresses e-mail; c) le prix total du package, y compris les taxes et tous les droits, taxes et autres coûts supplémentaires, y compris les coûts administratifs et de traitement, ou, où ceux-ci ne peuvent raisonnablement être calculés avant la conclusion du contrat, une indication du type de coûts supplémentaires que le voyageur peut encore avoir à supporter; d) Les méthodes de paiement, y compris le montant ou le pourcentage possible du prix à payer en tant que dépôt et le calendrier pour le paiement du solde, ou les garanties financières que le voyageur doit payer ou fournir; e) le nombre minimum de personnes requises pour le package et la date limite mentionnée dans Art.41, paragraphe 5, lettre a), avant le début du package pour la résiliation possible du contrat en cas de non-parvenir au numéro; f) Informations générales concernant les conditions de passeport et de visa, y compris des temps approximatifs pour obtenir des visas et des formalités de santé du pays de destination; g) les informations sur le droit du voyageur de se retirer du contrat à tout moment avant le début du colis lors du paiement des frais de retrait adéquats, ou, le cas échéant, les frais de retrait standard demandés par l'organisateur; h) des informations sur l'abonnement facultatif ou obligatoire de l'assurance qui couvre les frais de retrait unilatéral du contrat par le voyageur ou les frais d'assistance, y compris le rendement, en cas d'accident, de maladie ou de décès; i) Les détails de la couverture de protection en cas d'insolvabilité ou de faillite ainsi que le contrat d'assurance pour responsabilité civile en faveur du voyageur l) des informations sur l'identité de l'opérateur aérien de fonctionnement, s'il n'est pas connu au moment de la réservation, conformément à l'art. 11 Ec Reg. 2111/05 (Art. 11, paragraphe 2 du règlement EC 2111/05: «Si l'identité de l'entrepreneur aérien ou des transporteurs aériens n'est pas encore connu au moment de la réservation, l'entrepreneur en transport aérien s'assurera que le passager est informé du nom de l'opérateur aérien ou des transporteurs qui assureront le transporteur aérien pour le vol ou les vols. Les transporteurs aériens non actuels ou
les transporteurs. publié, il est spécifié que les temps et les voies de vol indiquées dans l'acceptation de la proposition d'achat et de vente des services peuvent subir des variations car elles sont soumises à une validation ultérieure; Les temps de vol définitifs seront communiqués jusqu'à un jour avant le départ. Il convient de noter que les packages avec des vols charter ne sont pas, par définition, soumis à une planification temporelle systématique. Par conséquent, les connexions avec les vols d'approche ou avec d'autres services d'approche ou de transport de retour vers d'autres destinations autres que le lieu de départ ou le retour envisagé dans le package ne sont pas garanties. 5.4 Comme l'exige le règlement 6.2 EC 2027/97, sur demande de passagers, des informations seront fournies sur les dispositions concernant la responsabilité du transporteur aérien de la communauté pour des dommages-intérêts résultant du décès, des blessures et des blessures corporelles, sur les obligations de couverture d'assurance, ainsi que des informations sur le calendrier des paiements préalables de paiement à la personne naturelle intitulée.
6. Proposition d'achat - Réservations
6.1. Au moment de la conclusion du contrat de forfait touristique ou, en tout cas, dès que possible, l'organisateur ou le vendeur fournit au voyageur une copie ou une confirmation du contrat sur un support durable. 6.2 Le voyageur a droit à une copie papier si le contrat de package touristique était stipulé dans la présence physique simultanée des parties. 6.3. En ce qui concerne les contrats négociés loin des locaux commerciaux, définis à l'article 45, paragraphe 1, lettre H), du décret législatif 6 septembre 2005, n. 206, une copie ou une confirmation du contrat de forfait touristique est fournie au voyageur sur papier ou, si le voyageur consent, sur un autre support durable. 6.4. Le contrat de package touristique n'est prévu que finalisé uniquement lorsque l'organisateur envoie une confirmation, également via un système électronique, au voyageur ou au vendeur. 6.5 Le voyageur doit communiquer au vendeur, avant la réservation, toute demande spécifique, signalée par écrit dans le contrat et acceptée, seulement si possible, par l'organisateur. 6.6. Les documents de travel (par exemple) seront livrés au voyageur environ 5 jours avant le départ et le voyageur doit les garder et les emporter avec lui pendant le voyage, afin d'utiliser les services régulièrement réservés, ainsi que tout autre document (par exemple, les billets d'avion) livrés par l'organisateur / vendeur. Le voyageur est tenu de vérifier l'exactitude des données rapportées sur les documents susmentionnés et dans le contrat de voyage et pour communiquer immédiatement toute erreur à l'organisateur / vendeur. Le voyageur doit communiquer avec l'organisateur / vendeur Les données des participants exactement comme indiqué sur les documents d'identité personnelle. 6.7. Toutes les excursions, services ou services achetées et payées par les voyageurs à destination sont étrangères à ce contrat. Par conséquent, aucune responsabilité à cet égard ne peut être attribuée
à l'organisateur ou au vendeur, même dans le cas où, en tant que courtoisie, le personnel résident, les compagnons, les guides ou les correspondants locaux peuvent s'occuper de leur réservation.
7. Paiements
7.1. Lors de la signature du contrat, les éléments suivants doivent être payés: a) Frais de gestion de la réservation (voir Art. 8); b) Montant indiqué par l'organisateur ou le vendeur comme dépôt. Dans le cas où le départ est prévu pendant plus de 30 jours, le voyageur aura le droit de payer seulement un dépôt, égal à au moins 25% du prix du forfait touristique, à moins qu'une demande plus importante ne soit faite par l'organisateur et de réaliser, dans les 30 jours civils avant le départ, le solde. Pendant la période de validité de l'offre d'achat du package et / ou des services touristiques indiqués et donc avant toute confirmation de réservation qui constitue l'achèvement du contrat, les effets mentionnés dans l'art. 1385 du code civil. ne sont pas produits. Le solde doit être payé sans délai dans le délai établi par l'organisateur / vendeur dans la confirmation de la réservation; 7.2. Le non-paiement des sommes ci-dessus sur les dates établies, ainsi que le fait de ne pas remettre à l'organisateur les sommes payées par le voyageur au vendeur, entraînera la résiliation automatique du contrat. Le solde du prix est considéré comme ayant eu lieu lorsque les sommes atteignent l'organisateur directement du voyageur ou par le biais du vendeur.
8. Révision des prix et des prix
8.1 Le prix du package touristique est déterminé dans le contrat, en référence à ce qui est indiqué dans le catalogue ou sur le site Web de l'organisateur, ou le programme non catalogue / sur mesure et à toute mise à jour des mêmes catalogues ou programmes non catalogues qui se produisent par la suite, ou sur le site Web de l'opérateur. Le prix peut être varié par l'organisateur si prévu dans les conditions de même, augmentant et / ou diminuant, uniquement en raison de variations: - prix du transport de passagers en fonction du
coût du carburant ou d'autres sources d'énergie; - Taxes sur les services touristiques inclus dans le contrat imposé par des tiers non directement impliqués dans l'exécution du package, y compris les impôts d'atterrissage, de débarquement ou d'adhésion dans les ports et les aéroports; - Taux de change pertinents pour le package. Une augmentation des prix n'est possible qu'après la communication sur un support durable par l'organisateur du voyageur ainsi que la justification de cette augmentation, au moins 20 jours avant le début de l'emballage. Si l'augmentation des prix dépasse 8% du prix global du package, le point suivant 9.2 s'applique. En cas de baisse du prix, l'organisateur a le droit de déduire les coûts administratifs et de traitement du remboursement en raison du voyageur, dont il est tenu de fournir une preuve à la demande du voyageur. 8.2. Le prix est composé de: a) des frais de participation qui comprennent: la police d'assurance, le coût de tous les visas et taxes d'entrée (s'ils sont payables par le biais des SRL de voyage Azurway), les taxes d'aéroport en fonction du départ et de l'aéroport d'arrivée, de la taxe sur le carbone; c) Autres services demandés.
9. Modification, retrait de l'organisateur ou annulation du forfait touriste avant le départ
9.1. Avant le début du voyage, l'organisateur peut modifier unilatéralement les conditions du contrat autre que le prix, à condition qu'il s'agisse de changements de peu d'importance, les communiquant au voyageur sur un support durable, également par le vendeur. 9.2. Si, avant le début de l'emballage, l'organisateur est obligé de modifier considérablement une ou plusieurs caractéristiques principales des services touristiques ou ne peut satisfaire aux demandes spécifiques précédemment acceptées et expressément signalées dans le contrat ou propose d'augmenter le prix du package de plus de 8% le voyageur, dans un délai raisonnable spécifié par l'organisateur, peut accepter la modification proposée ou se retirer du contrat sans payer les coûts de retrait. En cas de retrait, l'organisateur peut offrir au voyageur un ensemble de remplacement de qualité équivalente ou supérieure. L'avis de changement informe le voyageur de la nature change, son impact sur le prix du colis, la date limite dans laquelle le voyageur est tenu d'informer l'organisateur de sa décision et les conséquences de l'échec du voyageur à répondre au cours de la période susmentionnée ainsi que de tout package de remplacement offert et de son prix. 9.3. Si les modifications du contrat de voyage de forfait ou du package de remplacement entraînent un ensemble de qualité ou de coût inférieur, le voyageur a droit à une réduction de prix appropriée. 9.4. En cas de retrait du contrat de forfait touristique conformément au paragraphe précédent, si le voyageur n'accepte pas un paquet de remplacement, l'organisateur rembourse sans délai injustifié et en tout cas dans les quatorze jours suivant le retrait du contrat, tous les paiements effectués par ou pour le nom du voyageur et les dispositions du code touristique de l'article 43. 9.5. The Organizer may withdraw from the tourist package contract and offer the traveler a full refund of the payments made for the package, but is not required to pay additional compensation if: a) the number of travelers registered for the package is lower than the minimum required by the contract and the Organizer communicates the withdrawal from the contract to the traveler within the deadline set in the contract and in any case no later than 20 days before the start of the package in the case of trips lasting more than 6 days, 7 days before the Début du colis dans le cas de voyages d'une durée entre 2 et 6 jours, 48 heures avant le début du colis dans le cas de voyages de moins de 2 jours; b) L'organisateur n'est pas en mesure d'effectuer le contrat en raison de circonstances inévitables et extraordinaires et communique le retrait du même au voyageur sans retard injustifié avant le début du colis.
10. Retrait du voyageur
10.1. Le voyageur peut se retirer du contrat à tout moment avant le début du colis lors du paiement des pénalités d'annulation établies par l'organisateur (voir point 10.5), qui dépendent de la destination choisie et du moment où le voyageur se retire de la date de départ. 10.2. Le voyageur peut acheter des polices d'assurance pour couvrir les coûts susmentionnés du retrait unilatéral par le voyageur: Selon le colis choisi, l'organisateur informe le voyageur de l'abonnement facultatif ou obligatoire de cette assurance. 10.3. Les frais de retrait ne sont pas dus dans les cas prévus dans l'article précédent 9 point 2. En cas de circonstances inévitables et extraordinaires se produisant à destination ou dans son voisinage immédiat et qui a un impact substantiel sur l'exécution du pack compensation supplémentaire. 10.4 Coûts de retrait standard: Pour les forfaits de voyage organisés par Azurway Travel Srls, le voyageur qui se retire du contrat avant le départ, en dehors des hypothèses de l'article 9 point 2, sera facturé les pénalités suivantes, quel que soit le dépôt payé:
25% jusqu'à 31 jours avant la date de départ (ou, si plus élevé, le montant demandé au moment de la réservation);
50% de 30 à 18 jours avant la date de départ;
75% de 17 à 10 jours avant la date de départ du départ;
100% de 09 à 00 jours.
Les pénalités susmentionnées s'appliquent aux forfaits touristiques avec des vols affrétés ou des tarifs ITC spéciaux, à des forfaits touristiques avec d'autres moyens de transport et aux services "restent uniquement". Pour les forfaits avec des vols prévus ou des vols à faible coût, les pénalités relatives aux autres services restent les mêmes pour le coût du vol, les pénalités du transporteur et les règles de tarif connexes s'appliquent.
11. Modifications après le départ
11.1. Si, en raison de circonstances non attribuables à l'organisateur, il est impossible de fournir, lors de l'exécution du contrat, une partie substantielle, en termes de valeur ou de qualité, de la combinaison des services touristiques convenus dans le contrat de package touristique, l'organisateur propose, sans supplément Que le retour du voyageur au lieu de départ ne soit pas fourni comme convenu. Si les solutions alternatives proposées déterminent un ensemble de qualité inférieure à celle spécifiée dans le contrat de package touristique, l'organisateur accorde au voyageur une réduction adéquate des prix. 11.2. Le voyageur ne peut rejeter les solutions alternatives proposées uniquement si elles ne sont pas comparables à ce qui a été convenu dans le contrat de package touristique ou si la réduction des prix accordée est inadéquate. 11.3. S'il est impossible d'organiser des solutions alternatives ou si le voyageur rejette les solutions alternatives proposées, conforme à ce qui est indiqué au point 1, le voyageur recevra une réduction des prix. En cas de non-respect de l'offre d'offre, le point 15.5 s'applique. 11.4. Lorsque, en raison de circonstances de supervision non attribuables à l'organisateur, il est impossible de s'assurer que le retour du voyageur est convenu dans le contrat de package touristique, les points 15.6 et 15.7 s'appliquent.
12. substitutions et affectation du contrat à un autre voyageur
12.1. Le voyageur peut demander à une autre personne de se remplacer, à condition que: a) l'organisateur est informé au plus tard sept jours avant le début du colis; b) La personne à qui elle a l'intention de transférer le contrat remplit toutes les conditions d'utilisation du service et en particulier les exigences relatives aux passeports, aux visas et aux certificats de santé; c) Les mêmes services ou autres services de remplacement peuvent être fournis après le remplacement; d) Toutes les dépenses liées à ce changement sont versées à l'organisateur (y compris des frais de changement fixe de 26 € par personne). Les coûts de substitution peuvent également inclure, par exemple, l'achat de nouveaux billets de transport au taux disponible et en vigueur au moment de la demande de transfert; Il convient de noter que les coûts de billetterie sont soumis à des changements continus et à des fluctuations des prix et dépendent de la classe de réservation, de la disponibilité des sièges de vol, du type de tarif, de la classe de vol, de la date d'émission et de la date de vol. 12.2. Le cédant et le cessionnaire du contrat de package touristique sont conjointement responsables du paiement du solde du prix et des droits, taxes et autres frais supplémentaires, y compris les frais administratifs et de traitement, résultant de ce transfert. 12.3. Dans l'application de l'art. 944 du code de navigation, le remplacement ne sera possible qu'avec le consentement du transporteur.
12.4 Si le voyageur demande le changement d'un élément et / ou du service touristique d'une réservation déjà confirmée et à condition que la demande ne constituait pas une novation contractuelle et à condition que sa mise en œuvre soit possible, il devra payer à l'organisateur les frais administratifs et de gestion de la réservation et les coûts résultant de la modification elle-même (en cas de redevance de la ligne de travail.
13. Obligations des touristes
13.1. Au cours des négociations et en tout cas avant la conclusion du contrat, les voyageurs reçoivent des informations générales concernant les conditions concernant les passeports et les visas, y compris les heures approximatives pour obtenir les visas et les formalités de santé du pays de destination. 13.2. Pour les règles relatives à l'expatriation des mineurs, veuillez vous référer expressément à ce qui est indiqué sur le site Web de la police d'État; Cependant, il est spécifié que les mineurs doivent être en possession d'un document individuel valable pour voyager à l'étranger (passeport ou pour les pays de l'UE, carte d'identité valide pour voyager à l'étranger avec indication des noms des parents). Les mineurs de moins de 14 ans et les mineurs pour lesquels l'autorisation délivrée par l'autorité judiciaire est requise doit suivre les exigences indiquées sur le site Web de la police d'État. 13.3. Les citoyens étrangers doivent être en possession d'un passeport individuel et d'un éventuel visa d'entrée et pourront trouver les informations nécessaires et mises à jour par le biais de leurs représentations diplomatiques présentes dans le pays d'origine et / ou les canaux d'information officiels respectifs du gouvernement. 13.4 Les voyageurs seront, avant le départ, vérifier auprès des autorités compétentes que leurs documents sont conformes aux instructions fournies ou pour se conformer avant le début du voyage. En cas de manque d'une telle vérification, aucune responsabilité pour le départ d'un ou plusieurs voyageurs ne peut être attribuée au vendeur ou à l'organisateur. 13.5 Les voyageurs doivent, en tout cas, informer le vendeur et l'organisateur de leur citoyenneté avant de demander une réservation et, au moment du départ, ils doivent s'assurer qu'ils ont des certificats de vaccination, un passeport individuel et tout autre document valide pour tous les pays touchés par l'itinéraire, ainsi que des visas de résidence et de transit et des certificats de santé qui peuvent être nécessaires. 13.6. En outre, afin d'évaluer la situation socio-politique et de sécurité sanitaire et toute autre information utile concernant les pays et les lieux de destination et dans leur voisinage immédiat et, par conséquent, la convivialité objective des services achetés ou pour être achetés et tout impact substantiel sur l'exécution du package, le voyageur aura l'obligation d'obtenir des informations officielles du ministère des Affaires étrangères et a déclenché son site Web.
Les informations ci-dessus ne peuvent pas être contenues dans les catalogues des organisateurs - en ligne ou sous forme de papier - car ils sont soumis à un changement continu par les autorités officielles. Le voyageur est requis, en fonction du principe de diligence, pour vérifier l'exactitude de ses documents personnels et de tous les mineurs, ainsi que d'obtenir des documents valides d'expatriation conformément aux règles de son propre État et aux conventions qui réglementent la question. Les voyageurs doivent également remplir les formalités pertinentes, considérant que le vendeur ou l'organisateur ne sont pas obligés de se procurer des visas ou des documents. 13.7. Lorsque, à la date de réservation, la destination choisie apparaît, à partir des canaux d'information institutionnels, pour être un emplacement soumis à "avertissement" pour des raisons de sécurité, le voyageur qui exerce par la suite le retrait ne pourra pas invoquer, à des fins d'exemption ou de réduction de la demande de compensation pour le retrait effectué, la résiliation de la cause contractuelle liée aux conditions de sécurité du pays. 13.8. Les voyageurs doivent également se conformer aux règles de la prudence et de la diligence normales et celles spécifiques en vigueur dans les pays de destination de voyage, avec toutes les informations qui leur ont été fournies par l'organisateur, ainsi qu'avec les règlements, les dispositions administratives ou législatives relatives au forfait touristique. Les touristes seront tenus responsables de tous les dommages que l'organisateur et / ou le vendeur pourraient également subir en raison du non-respect des obligations indiquées ci-dessus, y compris les coûts nécessaires à leur rapatriement. En outre, l'organisateur peut exiger que le voyageur paie un coût raisonnable pour l'assistance qui lui est fournis, si le problème est causé intentionnellement par le voyageur ou par sa faute, dans les limites des dépenses engagées. 13.9. Traveler is required to provide the Organizer or the Seller with all documents, information and elements in his possession useful for exercising the right of recourse against the subjects who have caused or contributed to the occurrence of the circumstances or event from which the compensation, price reduction, compensation or other obligations in question are derived as well as of the subjects required to provide assistance and accommodation services pursuant to other provisions, in the event that the traveler cannot return to the place of departure , as well Quant à l'exercice du droit de subrogation vers des tiers responsables des dommages et est responsable envers l'organisateur des dommages causés au droit de subrogation. 13.10. Le voyageur est tenu de fournir tous les détails des documents d'identité au moment de la réservation (à la fois pour les réservations directes et pour les réservations par le biais de partenaires tiers). Le fait de ne pas communiquer ces données au moment de la réservation entraînera une pénalité de 30 € par personne facturée. 13.11. Le voyageur doit toujours communiquer rapidement à l'organisateur, également par le vendeur, tout manque de conformité trouvé lors de l'exécution du package, comme indiqué dans l'article 15 suivant.
14. Classification de l'hôtel
La classification officielle des hôtels est fournie dans le catalogue ou dans d'autres matériels d'information uniquement sur la base des indications express et formelles des autorités compétentes du pays dans lequel le service est fourni. En l'absence de classifications officielles reconnues par les autorités publiques compétentes des pays membres de l'UE auxquels le service se réfère, ou dans le cas des hôtels commercialisés en tant que «village touristique», l'organisateur se réserve le droit de fournir sa propre description de l'hébergement, par exemple pour permettre une évaluation et une acceptation conséquente de celle-ci par le voyageur.
15. Responsabilité de l'organisateur pour l'exécution inexacte du package
15.1. Conformément à l'art. 42 du code touristique, l'organisateur est responsable de l'exécution de tous les services touristiques prévus dans le contrat de package touristique, que ces services touristiques soient fournis par l'organisateur lui-même, par ses auxiliaires ou représentants lorsqu'ils agissent dans l'exercice de leurs fonctions, par des tiers dont le travail utilise ou par d'autres fournisseurs de services touristiques, en fonction de l'article 1228 du code civil. 15.2. Le voyageur, conformément aux articles 1175 et 1375 du code civil, informe l'organisateur, rapidement et pendant l'exécution du package de voyage, de tout défaut de conformité détecté. 15.3. Si l'un des services touristiques n'est pas effectué comme convenu dans le contrat de package touristique, l'organisateur remédiera à l'absence de conformité, à moins que cela ne soit impossible ou excessivement lourde, en tenant compte de l'étendue du manque de conformité et de la valeur des services touristiques affectés par le défaut. Si l'organisateur ne remédie pas au défaut, le point 16 s'applique. 15.4. Sans préjudice aux exceptions mentionnées dans le paragraphe précédent, si l'organisateur ne remédie pas le manque de conformité dans un délai raisonnable établi par le voyageur en relation avec la durée et les caractéristiques du package, avec la notification faite rapidement pour le point 13.2, le voyage peut-être pour remédier personnellement à la défaut et à la demande de remboursement des dépenses nécessaires, à condition qu'ils soient raisonnables et documentés. 15.5. Si un manque de conformité, conformément à l'art. 1455 du Code civil, constitue une non-conformité de l'absence d'importance des services touristiques inclus dans un paquet et l'organisateur n'a pas placé son recours dans un délai raisonnable établi par le voyageur en relation avec la durée et les caractéristiques du pack réduction, sans préjudice à toute compensation pour dommages-intérêts. En cas de résiliation du contrat, si le colis comprenait le transport des passagers, l'organisateur organisera également le retour du voyageur sans retard injustifié et sans frais supplémentaires pour le voyageur. 15.6. Lorsqu'il est impossible d'assurer le retour du voyageur, l'organisateur supporte les coûts de l'hébergement nécessaire, si possible d'une catégorie équivalente à ce qui a été prévu dans le contrat, pendant une période ne dépassant pas 3 nuits par voyageur ou pour la période la plus longue éventuellement prévue par la législation de l'Union européenne relative aux droits des passagers, applicable à la période pertinente. 15.7. La limitation des coûts mentionnée au paragraphe 15.6 précédent ne s'applique pas aux personnes à mobilité réduite, définie par l'art. 2, par. 1, lettre. a), de Reg. (Ec) n. 1107/2006, ainsi que leurs compagnons, leurs femmes enceintes, les mineurs non accompagnés et les personnes ayant besoin d'une assistance médicale spécifique, à condition que l'organisateur ait reçu la communication de leurs besoins particuliers au moins 48 heures avant le début du colis.
16. Réduction des prix et compensation des dommages
16.1. Le voyageur a droit à une réduction adéquate des prix pour la période pendant laquelle il y avait un manque de conformité, à moins que l'organisateur ne prouve que ce défaut est attribuable au voyageur. 16.2. Le voyageur a le droit de recevoir une compensation adéquate de l'organisateur pour tout dommage qu'il a pu subir en raison d'un manque de conformité. 16.3. Le voyageur n'a pas droit à une compensation pour dommages-intérêts si l'organisateur démontre que le manque de conformité est attribuable au voyageur ou à un tiers non lié à la fourniture des services touristiques inclus dans le contrat de package touristique et est imprévisible ou inévitable ou est dû à inévitable et extraordinaire. 16.4. Les limitations prévues par les conventions internationales en vigueur qui lient l'Italie ou l'UE, relative à l'étendue de la rémunération ou aux conditions dans lesquelles il est dû par un fournisseur qui fournit un service touristique inclus dans un package, s'applique à l'organisateur. 16.5. Ce contrat prévoit expressément la limitation de l'indemnisation due par l'organisateur, à l'exception des blessures corporelles ou des dommages causés intentionnellement ou par négligence, à l'étendue d'au moins le triple du prix total de l'emballage. 16.6. La rémunération ou la réduction des prix accordée par le Code du tourisme et la réduction de la rémunération ou la réduction des prix accordés par d'autres réglementations communautaires applicables et les conventions internationales doivent être déduites les unes des autres.
17. Obligation d'assistance
17.1 L'organisateur fournit une assistance adéquate sans délai au voyageur qui se retrouve en difficulté, même dans les circonstances mentionnées au point 15.7, en particulier en fournissant les informations appropriées concernant les services de santé, les autorités locales et l'assistance consulaire et en aidant le voyageur à effectuer des communications à distance et à l'aider à trouver des services de tourisme alternatifs. 17.2 Le voyageur peut aborder des messages, des demandes ou des plaintes relatives à l'exécution du package directement au vendeur à travers qui il l'a acheté, qui, à son tour, transmet rapidement ces messages, demandes ou plaintes à l'organisateur.
18. Responsabilité du vendeur
Le vendeur est responsable exclusivement de l'exécution du mandat qui lui a été conféré par le voyageur avec le contrat d'intermédiation de voyage, que le service soit rendu par le vendeur lui-même, par ses auxiliaires ou ses représentants lors de l'exercice de leurs fonctions ou par des tiers dont il utilise le travail.
19. INSURANCE AGAINST CANCELLATION AND REPATRIATION COSTS
Unless expressly indicated as included in the price, it is possible and advisable to take out special insurance policies at the time of booking to cover withdrawal costs (always due, except for the specific exceptions provided for by the Tourism Code) referred to in point 10. The rights arising from the insurance contracts must be exercised by the traveler directly against the contracting insurance companies, under the conditions and in the manner provided for in the policies themselves, paying attention, En particulier, au moment de l'ouverture de la réclamation, les franchises, les limitations et les exclusions. Le contrat d'assurance en place entre le voyageur et la compagnie d'assurance a la force de droit entre les parties et exerce ses effets entre le voyageur et la compagnie d'assurance conformément à l'art. 1905 du code civil. Les voyageurs, au moment de la réservation, doivent communiquer au vendeur tout besoins ou problèmes spécifiques pour lesquels il peut être nécessaire et / ou approprié d'émettre des politiques autres que celles proposées par l'organisateur ou incluses dans le prix du package.
20. Outils de règlement des différends alternatifs
L'organisateur fournira au voyageur des informations concernant les procédures de traitement des plaintes existantes et les mécanismes alternatifs de règlement des litiges (ADR - règlement des différends alternatifs), conformément au décret législatif 6 septembre 2005, n. 206 et, s'il est présent, à l'organisme ADR par lequel le professionnel est réglementé et à la plate-forme de règlement des différends en ligne conformément à la réglementation (UE) no. 524/2013.
21. Garanties au voyageur
21.1. L'organisateur et le vendeur créés en Italie sont couverts par un contrat d'assurance responsabilité civile en faveur du voyageur pour compensation pour dommages-intérêts résultant de la violation des obligations respectives assumées avec les contrats respectifs. 21.2. Les contrats d'organisation des forfaits touristiques sont soutenus par des polices d'assurance ou des garanties bancaires qui, en cas d'insolvabilité ou de faillite de l'organisateur ou du vendeur, garantissent le remboursement du prix payé pour l'achat du package et le retour immédiat du voyage de l'alimentation et de l'hébergement avant le retour. Comme alternative au remboursement du prix ou du rendement immédiat, le voyageur peut se voir proposer la continuation du package de la manière mentionnée dans les articles 40 et 42 du code touristique.
22. Services touristiques individuels et services touristiques connectés
22.1 Contrats ayant comme objet L'offre de seul service de transport, seul le service d'hébergement ou tout autre service touristique distinct, ne peut pas être configuré comme un cas contractuel d'organisation de voyage ou de forfait touristique, et ne bénéficiera pas de la protection fournie par le code touristique: dans ces cas, les conditions contractuelles du fournisseur individuel. 22.2. Dans le cas des services touristiques liés à la réservation, le voyageur a une protection visant à rembourser les paiements reçus pour les services non fournis en raison de l'insolvabilité du professionnel qui a collecté les sommes payées par le voyageur. Cette protection ne prévoit aucun remboursement en cas d'insolvabilité du fournisseur de services concerné.
23. Modifications opérationnelles
Compte tenu de l'avance avec laquelle les catalogues contenant des informations sur la façon d'utiliser les services ont été publiés, nous vous informez que les temps et les itinéraires de vol indiqués dans la réservation pourraient être affectés par les modifications. Ces variations peuvent concerner, selon les besoins, le type d'avion et / ou de compagnie aérienne (toujours en respectant les normes techniques-qualitatives imposées par l'autorité de contrôle du trafic aérien), les heures de départ / d'arrivée et les arrêts non planifiés. Car la confirmation définitive des temps de vol fera référence à la communication envoyée peu de temps avant le départ. Pour les vols de retour, le Times sera confirmé par le personnel d'assistance sur place (également par téléphone ou par fax). Les enfants jusqu'à 2 ans n'ont pas droit à un siège dans l'avion.
via Ferraree 3, Bologne 4012 (Italie) | Code budgétaire et numéro de TVA IT05303750284 | Scia Municipalité de Bologne 663565 du 08/10/2023 | Assurance responsabilité professionnelle pour les organisateurs de voyages et les intermédiaires Lloyd's Insurance Company Sa n ° dy118034 lb | Assurance contre le risque d'insolvabilité ou de faillite "Il Salvagente Soc. Coop. Rl avec mutualité dominante".
Avis obligatoire en vertu de l'article 17 de la loi n ° 38/2006
"Le droit italien punit les crimes relatifs à la prostitution et à la pornographie juvénile avec emprisonnement, même s'ils sont commis à l'étranger".
Le client
d'admissibilité sera âgé d'au moins 18 ans ou plus pour s'inscrire et profiter des services du site Web . Le client garantit qu'il / elle a le droit, l'autorité et la capacité de conclure cet accord et de respecter toutes les termes et conditions du présent accord. Le client ne doit pas se faire passer pour une personne ou une entité, ou un énoncé faussement ou une autre identité, l'âge ou l'affiliation avec une personne ou une entité. Le site Web peut résilier l'enregistrement du client "utilisateur" et / ou interdit d'utiliser ou d'accéder aux services, à tout moment à sa seule discrétion, avec ou sans préavis, s'il estime que le client a moins de 18 ans.
Paiements de carte en ligne
Les paiements Visa et MasterCard sont traités via un système de passerelle de paiement en ligne qui offre des fonctionnalités de sécurité avancées telles que l'authentification 3D-Secure, la protection contre la fraude et le cryptage, conforme aux réglementations telles que les exigences PCI-DSS. Ces types de systèmes protègent les données des clients contre les pirates ou les escrocs potentiels.
www.azurwaytravel.com offre les normes de sécurité les plus élevées actuellement disponibles sur Internet afin de s'assurer que l'expérience de réservation client est privée et sûre.
Dans le cas de remboursement, cela ne sera fait qu'au même mode de paiement utilisé pour l'achat.
Droit de retrait
conformément au Code des consommateurs (décret législatif 205/2006) et au Code du tourisme (décret législatif 79/2011) et en particulier sur la base des dispositions combinées des articles 47, lettre. g) et m), et 59, c. 1, lettre. n), de l'art. 55 du code des consommateurs, l'achat de produits via ce site Web ne fournit pas au client le droit de retrait gratuit. Toute demande d'annulation est soumise au paiement des frais d'annulation, conformément à l'article 10.5 des conditions actuelles.